Пока идёт масштабное строительство, горнолыжные трассы должны пройти «обкатку» на международных соревнованиях – это обязательный элемент подготовки к Олимпиаде. Один из недавних ярких стартов такого рода – финал Кубка Европы по горнолыжному спорту 2013, который в марте принял курорт «Роза Хутор».
Так вышло, что именно швейцарцы стали одними из первых, кто опробовал сочинские горные вершины ещё в прошлом году – на этапе Кубка мира. Поездка в Россию удалась: швейцарские спортсмены привезли с собой медали и массу впечатлений. Однако начиналось всё с самолёта, забитого под завязку снаряжением, и робких предположений: как-то встретит загадочная la Russie?
Огни ночной сварки
Реальность превзошла все ожидания. Самолёт приземлился в современном, только что возведённом аэропорту. Вместо медведей в шапках-ушанках и с бутылкой водки приезжих встретили вежливые и улыбающиеся сотрудники пограничной службы с камерой наперевес. В сопровождении полиции команда проследовала прямиком к «Розе Хутор», что в 40 километрах и 40 минутах езды от Адлера. Путь через город, погружённый в ночную прохладу, был сказочно спокоен. Дорогу освещали фонари, изредка невдалеке загорались огни ночной сварки – строительство не останавливается ни на минуту.
Расселили швейцарцев по номерам высотной трёхзвёздочной гостиницы, которая забавно контрастировала с маленькими двухэтажными домами. Ещё пару лет назад на этом месте был только лес и речка. Сейчас там возвышаются две гостиницы и просторный променад с мостиками… Всего запланировано строительство десятка гостиниц, 35 подъёмников, и около 80 километров горнолыжных трасс как для профессионалов, так и для новичков.
Сразу полечили
Европейцы изучили на видео каждый метр трассы, на которой предстояло выступать. На скорости в 120 км/ч некогда размышлять над поворотом – каждое движение должно быть тщательно выверено и продумано заранее. Ошибки тут стоят дорого.
В скоростном спуске лучшим оказался швейцарец Беат Фойц. Золотую медаль спортсмену вручил нынешний премьер-министр РФ Дмитрий Медведев.
Двое швейцарцев, Марк Гизин и Витус Люенд, травмировались. Последний вместе с врачом швейцарской сборной направился в местный госпиталь, что в десяти минутах езды от «Розы Хутор». За десять минут Витусу сделали рентген руки, который показал трещину в пальце. Спортсмену тут же наложили гипс.
«Такой оперативности и профессионализму персонала может позавидовать любой современный европейский госпиталь, - считает ассистент главного тренера. - Говорю из своего опыта: в Швейцарии можно и по нескольку часов ждать, пока к тебе подойдет кто-то из врачей».
Трасса от Русси
Все без исключения гости Сочи остались в восторге от атмосферы курорта и его сложных трасс. К слову, их проектировал не кто-нибудь, а многократный чемпион мира и олимпийский чемпион в скоростном спуске Бернар Русси. В этом деле Русси помогал Пауль Аколла, в честь которого самый узкий и крутой участок трассы носит название «Accola Valley». Пауль – владелец фирмы, которая занимается строительством в труднодоступных горных участках местности. Он виртуозно управляет специальными машинами, которые как пауки цепляются к склонам и выполняют сложнейшие задачи.
«Было непросто работать, потому что мои рабочие говорили по-турецки, а я – по-английски, - говорит Пауль. – Многие вещи, устав разъяснять, я делал сам. Например, особенно трудный участок трассы, где нужно больше всего работать, находился гораздо выше того места, куда можно было добраться на машине. Поэтому мне приходилось брать с собой две двадцатилитровые канистры с топливом и тащить их на себе около часа к месту, где находился транспорт. Иногда, бывало, канистры забрасывал вертолёт…»
По своей топографии «Роза Хутор» напоминает Кантон Граубюнден с курортами Davos и St. Moritz. Олимпийскую трассу можно сравнить с трассой (Birds of Prey) в Bevear Creak (горнолыжный курорт в USA Colorado, Rockey Mountains).
Русская душа
Разработчики и строители трасс восхищаются размахом и масштабом происходящего. Они отмечают, что у России - большое будущее в горнолыжном спорте, который в этой стране лишён жёстких европейских рамок. Главное, отмечает Пауль, чтобы катание на лыжах, прежде всего, доставляло радость и удовольствие. Для этого нужно создать культуру горнолыжного спорта: ставить детей на лыжи с раннего детства, обеспечивать их всем необходимым, прежде всего – местом для катания. Как раз таким местом обещает стать Сочи.
„Первое, что меня поразило, когда я вышел из самолёта, - вспоминает Пауль, - разница между богатыми и бедными. Когда я прилетел с Бернаром Русси, нас встречали на машине, прямо у трапа. Когда я прилетал сам, я, как все, шёл через обычный выход. Многие люди в России живут очень просто. Например, лесники, которые всё лето обитают в горах в собственноручно построенных хижинах. Они вручную с помощью обычных топора и пилы вырубают лес, без специальной техники, на себе, вытаскивают тяжелейшие стволы деревьев.
Всё это, с европейской точки зрения, очень примитивно. Главное: как всё это работает без бензопил и кранов?! Меня прямо потрясло умение русских мастеров, которые из обычного куска железа могут вырезать любую запчасть, или перебрать любой мотор, тогда как в Швейцарии пришлось бы менять, например, двигатель целиком».
Из этих слов становится понятно, чем, прежде всего, может привлечь европейцев Сочи. Курорт – это не только современная инфраструктура и тщательная подготовка, хоть без них нельзя, это ещё и колорит русского народа, особенности его интересной, столь непохожей на европейскую, жизни.
Евгений Олейник
www.aboutswiss.ch